Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kifaransa - msg

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKifaransa

Category Expression - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
msg
Nakala
Tafsiri iliombwa na leyham
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Yazmasını biliyorsun, maşallah. ^^
Helal olsun sana kız. ^^
Kendine iyi bak, görüşürüz.
Maelezo kwa mfasiri
diacritics edited

replaced "kib" with "kendine iyi bak", "grs" with "görüşürüz" (sms style)

Kichwa
Msg
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na Sweet Dreams
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Tu sais écrire, c'est super !
Bravo à toi !
Prends soin de toi. À plus.
Maelezo kwa mfasiri
Bridged by cheesecake:
"You know how to write, that's magnificent/great!
Well done, girl!
Take care of yourself. See you."

Je ne sais pas très bien comment traduire le mot "girl" en français. "Fille" ne serait pas l'idéal, donc comme la traduction ne concerne que la signification j'ai opté simplement pour "bravo à toi".
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 28 Mechi 2010 22:54





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

28 Mechi 2010 22:50

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
"Bravo à toi, ma fille!"
"C'est bien, ma fille!"