Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



98Tafsiri - Kifaransa-Kiingereza - Le monde de la finance, un monde qui fascine...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKiarabuKiingerezaKijerumaniKideniKirusiKiukreni

Kichwa
Le monde de la finance, un monde qui fascine...
Nakala
Tafsiri iliombwa na xavfrance
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

Le monde de la finance, un monde qui fascine certaines personnes. Pour ces personnes là, le monde de la finance fait envie, mais il fait peur.
La première règle à respecter, c'est la gestion de l'argent. Sans gestion de l'argent, c'est la ruine assurée.
Maelezo kwa mfasiri
English British

Kichwa
The world of finances
Tafsiri
Ubora wa hali ya juu unahitajikaKiingereza

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kiingereza

The world of finance, a world which fascinates certain people. To those people, the world of finance causes desire but it also causes fear.
The first rule to be observed is money management.
Without money management, failure is assured.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 2 Mei 2008 16:52





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Aprili 2008 07:25

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
causes desire and fear --> causes desire, but it also causes fear
the money management --> money management
the failure --> failure

2 Mei 2008 05:15

IanMegill2
Idadi ya ujumbe: 1671
Well, here's my version, for what it's worth:
---
The world of finance, a world which fascinates certain people. For such people, the world of finance gives rise to desire, but it also gives rise to fear.
The first rule to be observed is that of assets management.
Insufficient assets management leads to certain ruin.
---
I will freely admit am out of my element in the field of economics. However, I do feel quite confident that it is
finance
and not
finances
?

2 Mei 2008 05:50

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Shouldn't it be "asset management", and not "assets management"? It sounds weird to me with the plural, but I'd be willing to go with it if that's a term that is used a lot in economics.

2 Mei 2008 07:48

IanMegill2
Idadi ya ujumbe: 1671
Yup, toldja I was out of my element!
I guess this site, for example, also has "money management," which I didn't think was an economics term!
So I guess
The first rule to be observed is that of assets management. Insufficient assets management leads to certain ruin.
is wrong, and
The first rule to be observed is that of money management. Insufficient money management leads to certain ruin.
is right!
Thanks, kafetzou!

2 Mei 2008 09:13

Alessandra87
Idadi ya ujumbe: 47
Here's my translation:

The world of finance, a world which fascinates certain people. For such people, this world causes desire but fear too.
The first rule to be observed is that of money management.
Lack of money management means failure.