Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Gjuha holandeze - Mijn Papa, alles wat echt is Remarks about the...

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha holandezeFrengjishtAnglisht

Kategori Mendime - Dashuri / Miqësi

Titull
Mijn Papa, alles wat echt is Remarks about the...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga irini
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha holandeze

Mijn Papa, alles wat echt is


Het is niet echt een goed lopende zin, maar het is een stukje uit een afscheidsbrief. De nadruk ligt in deze zin op het woordje 'echt', niet op het woordje 'is'.
Alvast bedankt!
1 Mars 2007 04:09





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

1 Mars 2007 12:12

Martijn
Numri i postimeve: 210
Hello,
Do you really want to have it all translated? Or did you mistype? (Because the text under "Mijn papa, alles wat echt is" is a comment on how the sentence has to be translated). However, this might have been your intentention... so I thought I should ask before I translate it

1 Mars 2007 19:42

irini
Numri i postimeve: 849
I want the whole thing translated. Someone asked for a translation from Dutch to Greek and as far as I know there's no one here who knows both. I saw that the original poster had a lengthy note and, since I want to know what it says and there was no other way to do it I posted the whole thing as one text.

Thanks for asking, that's extremely kind of you

1 Mars 2007 19:57

Martijn
Numri i postimeve: 210
Aah I see. I translated it for you now

Oh well :P^^