Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Boshnjakisht - Hej vännen. Jag undrar hur det är med dig? Jag...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtRomanishtBoshnjakisht

Kategori Chat - Dashuri / Miqësi

Titull
Hej vännen. Jag undrar hur det är med dig? Jag...
Tekst
Prezantuar nga njeznost
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

Hej främling.

Jag saknar dig. Det är så sällan jag ser dig nuförtiden. Jag saknar din uppvaktning och din manlighet som får kvinnan i mig att blomstra.
Du ska veta att du har en stor plats i mitt hjärta, nu och för alltid. Jag kommer alltid vara din.

Var rädd om dig och bränn inte ut dig på att bara jobba, tänk på att livet är kort...

Titull
Pozdrav prijatelju. Pitam se šta radiš.
Përkthime
Boshnjakisht

Perkthyer nga fikomix
Përkthe në: Boshnjakisht

Zdravo stranče.
Nedostaješ mi. Tako rijetko sam te vidjela ovih dana. Nedostaje mi tvoje udvaranje i tvoja muževnost, što čini da ženstvenost u meni cvjeta.
Znaj da imaš veliko mjesto u mom srcu, sada i zauvjek. Ja ću uvijek biti tvoja.

Pazi se i nemoj se sagoreti radeći samo. Zapamti život je kratak.
Vërejtje rreth përkthimit
bridge by gamine:
Tittle: Hello friend. I wonder how you're doing.
Hello stranger.
I miss you. It's so seldom I see you nowadays. I miss your courting and your masculinity which makes the woman inside me flourish. You shall know that you have a big place in my heart, now and forever.
I'll always be yours.

Take care of yourself and dont burn down by working only. Remember life is short.
U vleresua ose u publikua se fundi nga fikomix - 21 Tetor 2009 00:34