Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Turqisht - ORTI GERCEKTEN COK TESEKKUR EDERIM BITANESIN

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtPortugjeze braziliane

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
ORTI GERCEKTEN COK TESEKKUR EDERIM BITANESIN
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga veusa
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Orti gerçekten çok teşekkür ederim birtanesin
Vërejtje rreth përkthimit
I think 'orti' is a name here. / bilge.
Publikuar per heren e fundit nga Bilge Ertan - 16 Dhjetor 2010 23:04





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

31 Mars 2009 20:54

mymahmut
Numri i postimeve: 1
Çok teşekkür ederim.

14 Dhjetor 2010 00:44

gamine
Numri i postimeve: 4611
I know I'm asking you a lot Bilge so take your time
but why don't Turkish people often write in upper cases. The same here again. To be edited in lower cases when you have time.

Hope you don't find me too borng, hehe.

CC: Bilge Ertan

14 Dhjetor 2010 00:44

gamine
Numri i postimeve: 4611
I know I'm asking you a lot Bilge so take your time
but why don't Turkish people often write in upper cases. The same here again. To be edited in lower cases when you have time.

Hope you don't find me too boring, hehe.

CC: Bilge Ertan

16 Dhjetor 2010 00:01

gamine
Numri i postimeve: 4611
Hi Turkish experts. Could you please edit in lower case, please.
Thanks.

CC: minuet Bilge Ertan 44hazal44

16 Dhjetor 2010 23:05

Bilge Ertan
Numri i postimeve: 921
It is OK I don't understand why they write like this, me either You're welcome!