Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Albansk-Bosnisk - burri a je gjalle be qysh po kalon a je mire pash...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: AlbanskEngelskBosnisk

Kategori Brev / Epost

Tittel
burri a je gjalle be qysh po kalon a je mire pash...
Tekst
Skrevet av nuha
Kildespråk: Albansk

burri a je gjalle be qysh po kalon a je mire pash zotin qka ka te re

valla spo di bre pse a po thu ti qe ka shiptar qe nuk i tutet grus pash zotin, hehehehe

qka ka te re kah po gjindesh a je ne Sarajeve a Dubrovnik a?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Na Albanski

Tittel
Hej čovjece jesi li živ? Kako si? Jesi li dobro?
Oversettelse
Bosnisk

Oversatt av lakil
Språket det skal oversettes til: Bosnisk

Hej čovjece jesi li živ? Kako si? Jesi li dobro? Za ime božije, ikakvih vjesti s tvoje strane?

Ne znam zašto kažeš da tamo postoji Albanac koji se ne boji žene, za ime božije. Hehehehe

Nekih vjesti s tvoje strane? Gdje si sada?Jesi li u Sarajevu ili Dubrovniku?
Senest vurdert og redigert av lakil - 9 Desember 2007 03:18