Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Nederlansk-Serbisk - vriendinnen voor altijd

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: NederlanskEngelskSerbisk

Kategori Tanker

Tittel
vriendinnen voor altijd
Tekst
Skrevet av dave
Kildespråk: Nederlansk

Ken je het spreekwoord, wat je zaait is wat je oogst?
De tijd van oogsten zal beginnen, als je getrouwd bent.
We zullen een goed gesprek hebben met jouw man over je werk als hoer en al je klanten. Over je vriendjes en over je drugsgebruik.
Hij houdt van je, maak je niet druk lieverd.
Dikke kus.

Tittel
Prijatelji zauvek
Oversettelse
Serbisk

Oversatt av Cinderella
Språket det skal oversettes til: Serbisk


Da li znas za poslovicu: "Ono sto posejes, to ces i poznjeti". U ovom slucaju, zetva ce zapoceti kada se udas. Imacu lep razgovor sa tvojim muzem o poslu prostitutke kojim se bavis i o svim tvojim musterijama. I o tvom uzivanju narkotika, zajedno sa tvojim deckom. On te voli, ne boj se srce.

Ljubim te.
Senest vurdert og redigert av Cinderella - 11 November 2006 12:43