Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Engelsk - Bonjour monsieur, comment allez vous?

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskTyrkiskEngelsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Bonjour monsieur, comment allez vous?
Tekst
Skrevet av lazhar
Kildespråk: Fransk

Bonjour monsieur,

Comment allez vous?

Comme chaque année nous avons réservé une chambre et ce du 20.09.2008 au 04.10.2008 .

En attendant de vous rencontrer, veuillez monsieur agréer l'expression de mes sentiments distingués.

Tittel
Dear Sir,
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av lenab
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Dear Sir,
How are you?
As every year we have reserved a room from 20.09.2008 to 04.10.2008.
While looking forward to seeing you, please accept my best regards.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 8 April 2009 12:41





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 April 2009 00:35

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Hello lenab, the French text doesn't say "we have reserved a room for you", it simply says "we have reserved a room" (could also be "we have booked a room"

8 April 2009 11:50

lenab
Antall Innlegg: 1084
Yes, you're right of course!! I read "Nous vous avons reservé". I'd correct it, but it's on the poll ! But I see Lilian har already been there thanks!!