Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Fransk-Rumensk - je me presse de rire de tout de peur d'etre...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskEngelskRumenskRussiskUngarsk

Kategori Utrykk - Kultur

Tittel
je me presse de rire de tout de peur d'etre...
Tekst
Skrevet av hunor
Kildespråk: Fransk

Je me presse de rire de tout de peur d'etre obligé de pleurer



Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Optional : "je me presse d'en rire de tout de peur d'etre obligé d'enpleurer"
son origine :Beaumarchais LE BARBIER DE SEVILLE

svpl traduction aux plus exact
merci

Tittel
Mă forţez să râd de orice, de frică de a nu ...
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av MÃ¥ddie
Språket det skal oversettes til: Rumensk

Mă forţez să râd de orice, de frică de a nu fi obligat să plâng.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I think
"ou
je me presse d'en rire de tout de peur d'etre obligé d'enpleurer" should be removed and put in the comments field.
Senest vurdert og redigert av azitrad - 21 Oktober 2008 13:43