Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Litauisk - Ferien in den Alpen

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskLitauisk

Kategori Litteratur

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Ferien in den Alpen
Tekst
Skrevet av kornelija
Kildespråk: Tysk

Sie müssen aber viel von zu hause mitnehmen: zelt Schlafensäcken, dacken. Yvonne wandert mit ihren freundinnen Meike und Sandra. Sie möchte mal ihre ferien an einem See in den Alpen verbringen. Sie Kochen Ihr Essen selbst, darum müssen sie auch einen Gaskocher, Töpfe und Teller mitnehmen.Sie hat aber kein Geld für Grosse Reisen. Lebensmittel kaufen sie in den Städten und auf dem Campinplatz. Ihr grösster wunsch ist, nach Gierchenland oder auf die Kanarischen insel zu fliegen.

Tittel
Atostogos AlpÄ—se
Oversettelse
Litauisk

Oversatt av ziwiliux
Språket det skal oversettes til: Litauisk

Jos turi daug ką pasiimti iš namų: palapinę, miegmaišius, antklodes. Yvona keliauja su savo draugėmis Meike ir Sandra. Jos ketina praleisti savo atostogas prie ežero, Alpėse. Jos pačios gamins sau maistą, tad privalo pasiimti dujinę viryklę, puodus ir lėkštes. Jos neturi pinigų didelei kelionei. Maistą jos pirks miesteliuose ir stovyklavietėse. Jų didžiausia svajonė nuvykti į Graikiją ar Kanarų salas.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
vertimas gali buti ne visai tikslus, nes nelabai tikslus tekstas originalo kalba
Senest vurdert og redigert av ollka - 24 Juni 2008 13:56