Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Fransk - Încă începeam să ne cunoaştem între noi la...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskFransk

Kategori Brev / Epost

Tittel
Încă începeam să ne cunoaştem între noi la...
Tekst
Skrevet av babytza_pitry
Kildespråk: Rumensk

După prima lună în clasa a 9-a,în drum spre casă,în tramvai,unul din colegi m-a întrebat dacă îl apelasem în acea dimineaţa şi i-am zis că nu.Stăteam cu spatele la uşa tramvaiului şi cînd am vrut să îmi bag telefonul în buzunar,vatmanul a frînat brusc,iar eu m-am dezechilibrat.Vrînd să mă ţin de ceva pentru a nu cădea,din greşeală am nimerit cu mîna pe fesa unuia din spatele meu.Colegii mei rîdeau cu lacrimi.Tipul,deşi rămăsese surprins,nu a zis nimic.

Tittel
Après le premier mois en classe...
Oversettelse
Fransk

Oversatt av Burduf
Språket det skal oversettes til: Fransk

Après le premier mois en classe de 9ème, en rentrant chez moi, dans le tramway, un de mes collègues m'a demandé si je l'avais appelé ce matin et je lui ai dit que non. Nous étions à l'arrière près de la porte et alors que j'étais en train de mettre mon téléphone dans ma poche, le watman a freiné brusquement, aussi j'ai été déséquillibré. Voulant me retenir à quelque chose pour ne pas tomber, j'ai par mégarde, taté la fesse d'une personne derrière moi. Mes collègues riaient aux larmes. Le type e eu l'air surpris, et n'a rien dit.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 17 Mars 2008 17:42