Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Tysk - Nao vou mais te ligar, você quem assim quis, e...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskEngelskSvenskGreskTyskPersisk

Kategori Dagligliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Nao vou mais te ligar, você quem assim quis, e...
Tekst
Skrevet av alinerb
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Nao vou mais te ligar,farei feliz pra sempre outra pessoa!!A vida segue em frente numa boa!

Tittel
Ich werde dich nicht mehr anrufen, du hast es so gewollt...
Oversettelse
Tysk

Oversatt av italo07
Språket det skal oversettes til: Tysk

Ich werde dich nicht mehr anrufen, ich werde für immer eine andere Person glücklich machen!! Das Leben geht weiter!
Senest vurdert og redigert av iamfromaustria - 4 Mars 2008 19:06





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 Mars 2008 13:37

iamfromaustria
Antall Innlegg: 1335
"Das Leben schlägt zum Guten ein!"?? Ich kenne nur "etwas wendet sich zum Guten" (also: Das Leben wendet sich zum Guten). Die englische Übersetzung "Life goes on" klingt aber mehr nach "Das Leben geht weiter".

2 Mars 2008 14:48

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Bencede.