Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Tyrkisk - basta de tu amor

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskTyrkiskArabisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
basta de tu amor
Tekst
Skrevet av yuma
Kildespråk: Spansk

basta de tu amor
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tittel
sevgin yetti artık
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av kafetzou
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

sevgin yetti artık
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
bıkkınlık anlamında
Senest vurdert og redigert av smy - 15 Februar 2008 19:10





Siste Innlegg

Av
Innlegg

11 Februar 2008 15:53

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Yes - please reject it or change it, smy! Sorry - I don't remember translating this this way, but if I did, I apologize!

CC: smy

11 Februar 2008 16:03

smy
Antall Innlegg: 2481
Hey, it doesn't matter , I edited and I'll accept it ,
I don't remember if I had made any edits before as well, probably I accepted it according to the votes without any edits, as you see, people vote again

CC: kafetzou

12 Februar 2008 01:07

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
I can't see that, but thanks.