Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Franska - J'ai été bien surpris par ton ...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaRyska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
J'ai été bien surpris par ton ...
Text att översätta
Tillagd av VikaViktoriya
Källspråk: Franska

J'ai été bien surpris par ton francais. On pourrait croire qu'il y a d'autres choses sur toi que tu me caches. J'ai hâte de te tenir dans mes bras et de t'entendre de vive voix bientôt. Bisous.
Anmärkningar avseende översättningen
English или русский

<edit> Before edit : "GT bien surpris par ton francais. On pourait croire qu'il y a d'autres choses sur toi que tu me caches. J'ai hate de te tenir dans mes bras et t'entendre de vive voix bientot. Bisous."</edit>

<Bridge> : "I've been surprized by [the quality of] your French. One could believe there are other things you're hiding from me about you. I'm looking forward to holding you in my arms and hearing your voice soon. Kisses"</bridge>
Senast redigerad av Francky5591 - 22 Mars 2011 10:47