Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Grekiska - I am not afraid anymore. I have opened all the...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaDanskaGrekiska

Kategori Poesi - Kärlek/Vänskap

Titel
I am not afraid anymore. I have opened all the...
Text
Tillagd av fera68
Källspråk: Engelska

I am not afraid anymore.
I have opened all the windows and doors.
I feel the wind of freedom like I never did before.
The light is filling up the corners,
dancing on the floor.
I am not afraid anymore.

No room for fear.
No room, no room.
No room for fear.
(Perfect) love is living here.

I am loved.
I am loving.
I am loveable.

Love is not lost
Anmärkningar avseende översättningen
Please put the translation in the same layout.
In the 4th sentence, the light is filling up the corners, 'dancing' refers to the light dancing on the floor, NOT the 'I-person' of the poem dancing!!

Titel
Η αγάπη δεν χάθηκε
Översättning
Grekiska

Översatt av *alexia*
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Δεν φοβάμαι άλλο πια.
Έχω ανοίξει όλα τα παράθυρα και τις πόρτες.
Αισθάνομαι τον αέρα της ελευθερίας όπως ποτέ πριν.
Το φως γεμίζει τις γωνίες χορεύοντας στο πάτωμα.
Δεν φοβάμαι άλλο πια.

Δεν υπάρχει χώρος για φόβο.
Δεν υπάρχει χώρος, δεν υπάρχει χώρος.
Δεν υπάρχει χώρος για φόβο.
Η (τέλεια) αγάπη ζει εδώ.

Αγαπιέμαι.
Αγαπάω.
Είμαι αγαπητός.

Η αγάπη δεν χάθηκε
Anmärkningar avseende översättningen
"I am loveable"- "είμαι αγαπητός" (masculine)
"είμαι αγαπητή" (feminine)

(N.b.User10)
Senast granskad eller redigerad av User10 - 23 Augusti 2010 18:34