Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Turkiska - me alegra mucho que me escribieras, estabas...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaEngelskaTurkiska

Titel
me alegra mucho que me escribieras, estabas...
Text
Tillagd av güzelcem
Källspråk: Spanska

me alegra mucho que me escribieras, estabas perdido. de todas maneras gracias, me hacías mucha falta. te deseo en este mes un feliz ramadán, sé que es la fecha más importante para los musulmanes. siempre estaré aquí. cuidate mucho y no me olvides

Titel
Bana yazmış olmana çok sevindim...
Översättning
Turkiska

Översatt av gülbiz
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Bana yazmış olmana çok sevindim, kaybolmuştun. Yine de teşekkürler, seni çok özledim. Sana mutlu bir Ramazan ayı diliyorum, bunun müslümanlar için en önemli zaman olduğunu biliyorum. Her zaman burada olacağım. Kendine dikkat et ve beni unutma.
Anmärkningar avseende översättningen
kaybolmuÅŸtun/ortalarda yoktun
Senast granskad eller redigerad av handyy - 8 September 2008 12:14