Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Romani - ederlezi

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: RomaniEngelskaTurkiska

Kategori Sång

Titel
ederlezi
Text att översätta
Tillagd av tatalanya
Källspråk: Romani

same amala oro kelena
oro kelena dive kerena
sa o roma, o daje
sa o roma, babo, babo
sa o roma, o daje
ej, ederlezi
ederlezi
sa o roma, o daje

sa o roma ama rodive
ama rodive, ederlezi
same amala oro kelena
oro kelena dive kerena
sa o roma, o daje
sa o roma, babo, babo
sa o roma, o daje
ej, ederlezi
sa o roma, o daje

ej... ah...

same amala oro kelena
oro kelena dive kerena
sa o roma, babo, babo
sa o roma, o daje
sa o roma, babo, babo
ej, ederlezi
sa o roma, daje
Anmärkningar avseende översättningen
goran bregovich ederlezi lütfen yardım.
Senast redigerad av kafetzou - 9 Mars 2008 18:37





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

7 Mars 2008 09:40

trolletje
Antal inlägg: 95
The text isn't in Serbian language.
Very nice song I can't translate it , but I can tell something about the name : Ederlezi comes from "Hıdırellez" a turkish word. Hıdır: Hızır; a prophet never dies, ellez: ilyas; he is also a prophet.

7 Mars 2008 19:44

adviye
Antal inlägg: 56
as trolletje said tihs text is not in neither serbian or bosnian..please be sure which language is the source text then ask for translation

8 Mars 2008 05:00

tatalanya
Antal inlägg: 4
thanks,this text what language

9 Mars 2008 14:09

Roller-Coaster
Antal inlägg: 930
It's Romani language!

9 Mars 2008 18:38

kafetzou
Antal inlägg: 7963
I changed it. I can also do a bridge translation, because I happen to have a translation somewhere.