Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Spanska - DE O MEL,A QUEM TAMBEM QUER O FEL ....

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaSpanska

Kategori Uttryck

Titel
DE O MEL,A QUEM TAMBEM QUER O FEL ....
Text
Tillagd av JOSE MARI
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

DE O MEL,A QUEM TAMBEM QUER O FEL ....

Titel
DALE LA MIEL A QUIEN TAMBIEN ACEPTA LA HIEL
Översättning
Spanska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Spanska

DALE LA MIEL A QUIEN TAMBIEN ACEPTA LA HIEL
Senast granskad eller redigerad av Lila F. - 12 Mars 2008 13:47





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

7 Mars 2008 22:25

pirulito
Antal inlägg: 1180
¿Por qué "acepta"?

CC: guilon

7 Mars 2008 22:36

lilian canale
Antal inlägg: 14972
La verdad es que es un dicho popular que en el pedido debía haber sido así. Se refiere al marido (o a la esposa), como diciendo que en un matrimonio se debe tratar bien a aquel que te "aguanta" o "acepta" los defectos que tienes.

Es: "Dá o mel a quem aceita o fel".