Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Serbisk - Jag älskar dig av hela mitt hjärta.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskSerbisk

Titel
Jag älskar dig av hela mitt hjärta.
Tekst
Tilmeldt af barcish
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

Jag älskar dig av hela mitt hjärta. Tack för att du finns.
Bemærkninger til oversættelsen
serbiska

Before edit:
jag älskar dig av hela mitt hjärta tack för att du finns
<gamine>

Titel
Volim te od sveg srca.
Oversættelse
Serbisk

Oversat af Edyta223
Sproget, der skal oversættes til: Serbisk

Volim te od sveg srca. Hvala što postojiš.
Senest valideret eller redigeret af Roller-Coaster - 11 November 2009 11:35





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

10 November 2009 15:57

maki_sindja
Antal indlæg: 1206
Cao Edyta,

"Volim te od sveg srca" je vise u duhu srpskog jezika.
Sta znaci druga recenica? Cudno mi zvuci na srpskom...

Pozdrav

10 November 2009 17:20

Edyta223
Antal indlæg: 787
Zdravo Maki!
Hvala da ti si - Thank you for existing.
Pozdrav


11 November 2009 07:54

Roller-Coaster
Antal indlæg: 930
@Edyta

Thank you for existing. --> Hvala što postojiš.


11 November 2009 11:34

Edyta223
Antal indlæg: 787
Hvala za pomoc Roller i Maki!
Ja sam samouk sta se tici srpski. Neki put nedostaje mi neka reč. Ili znaci nesto obratno. Na primer "postojs" znaci kod nas u Poljsku "stajati", "vredna" znaci "loš". Isto "frajer" znaci kod nas "loši clovek". "Hvala" moze da se kaze samo u crkviu "hvala ti Boze".
Pozdrav

11 November 2009 20:25

maki_sindja
Antal indlæg: 1206
Na greskama se uci! Samo nastavi sa dobrim radom!