Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Portugisisk brasiliansk - I am in Turkey, Kaya. I stayed in America

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskPortugisisk brasiliansk

Kategori Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
I am in Turkey, Kaya. I stayed in America
Tekst
Tilmeldt af kayabarros
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af cheesecake

I am in Turkey, Kaya. I stayed in America for a long time and I'm back now. I took an English course, it was slightly beneficial to me. I don't remember why we broke off the relationship. I think it doesn't matter. Congratulations, you have a very nice girlfriend. When will the wedding be? :) I am waiting for your invitation...

Bemærkninger til oversættelsen
When will the wedding be?= When are you going to marry?
girlfriend or fiance
Kaya=male name

Titel
Estou na Turquia, Kaya
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af irenezpc
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Estou na Turquia, Kaya. Morei na América durante um bom tempo e agora voltei. Fiz um curso de inglês, o que me ajudou um pouco. Não lembro bem por que rompemos nossa amizade, mas isso agora não importa. Parabéns, você tem uma namorada muito bonita. Quando será o casamento? :)Estou esperando o seu convite...
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 28 Oktober 2009 10:50