Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Serbisk-Engelsk - svaki odmor ima , ali uspomena za nama zauvek...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SerbiskEngelskGræsk

Kategori Udtryk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
svaki odmor ima , ali uspomena za nama zauvek...
Tekst
Tilmeldt af spirou17
Sprog, der skal oversættes fra: Serbisk

nemoj praviti iste greske ponovo, zato dobro razm... kada hoces nekoga da pustis u svote srce!

Titel
Don't make the same mistakes again, ...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af maki_sindja
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Don't make the same mistakes again, that's why you have to reconsid... when you want to let someone inside your heart!
Bemærkninger til oversættelsen
reconsid... = reconsider (that word is incomplete in the original too)
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 19 September 2008 01:12





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

17 September 2008 12:11

BORIME4KA
Antal indlæg: 30
The title is not translated, it's the same as the beginning of the text