Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Fransk - Select all that apply.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskFranskPortugisisk brasilianskSpansk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Select all that apply.
Tekst
Tilmeldt af ellasevia
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Select all that apply.
Bemærkninger til oversættelsen
French from France

Titel
Indiquez toutes les réponses qui conviennent.
Oversættelse
Fransk

Oversat af lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Indiquez toutes les bonnes réponses.
Bemærkninger til oversættelsen
If it's an online form : "cliquez".

If it's a paper form, it could be : "entourez les bonnes réponses", or "cochez"

It could be "les réponses qui conviennent"

and last, it could be : "indique", if you think you could use a less polite formulation.
Senest valideret eller redigeret af Botica - 1 Maj 2008 15:37





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

1 Maj 2008 04:21

ellasevia
Antal indlæg: 145
Shouldn't it be "qu'est" instead of "qui est"?

1 Maj 2008 12:45

Botica
Antal indlæg: 643
"qui est"

ellasevia, peux-tu nous indiquer le contexte de cet extrait ?

1 Maj 2008 15:21

ellasevia
Antal indlæg: 145
One might find this phrase on a survey question or on a form that one might have to fill out. For example, a question that could use this phrase is the following:
___________________________________________________________________________
Which of the following countries have you been to? Select all that apply.

Greece Japan Kazakhstan Argentina Finland
Iran Belize Somalia Cuba Turkey
Slovakia Jordan Mauritania Sweden Venezuela
___________________________________________________________________________

In this question, the "select all that apply" is giving instructions to not only check one or two answer choices, but all of them that apply for the one who is being asked the question.

Does this make sense (I understand if it doesn't--I often tend to explain things in a confusing manner)?

ellasevia

1 Maj 2008 15:30

Botica
Antal indlæg: 643
Merci de cette précision.
Je vais pouvoir adapter la traduction au contexte et la valider.