Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Hebraisk-Engelsk - והגדת לבנך

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: HebraiskEngelskArabisk

Kategori Udtryk - Uddannelse

Titel
והגדת לבנך
Tekst
Tilmeldt af levyinon
Sprog, der skal oversættes fra: Hebraisk

והגדת לבנך
Bemærkninger til oversættelsen
קטע מההגדה של פסח: "והגדת לבנך ביום ההוא.."

Titel
And you shall tell your son on that day...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af dramati
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

And you shall tell your son on that day...
Senest valideret eller redigeret af dramati - 10 Februar 2008 10:51





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

12 Februar 2008 11:16

elmota
Antal indlæg: 744
hmmm, weird, the hebrew is much shorter than the english, maybe if u help me find out the arabic equivalent to it, it would be as short?

12 Februar 2008 12:36

dramati
Antal indlæg: 972
Hebrew is always much shorter than the English since:

1. We don't use vowels

2. The concepts need less words in Hebrew than in English.

A paragraph in Hebrew can be a big production in English.

13 Februar 2008 07:41

elmota
Antal indlæg: 744
yeah i know, thats why i need to know the word in hebrew to find out the arabic equivalent, i know לבנך is something like "labeinakh" which means "to your boy" (this is a good chance to revive my knowledge )
as for והגדת is it "vaihagadet?" which is "and ... something" and my question is how could this word mean: to tell on that day? is it possible that you translated the comment instead of just the words requested?

13 Februar 2008 10:44

dramati
Antal indlæg: 972
Actually labeinakh is your Son or Sons and vaihagadet is as I wrote it exactly as I translated it...to tell on that day. Hagada is a telling, the the Passover Hageda...it is a ritual telling of an event of the most importance to the Jews, the night of freedom from slavery. Hagedat Pasach is the telling of the story of the Passover. This is done in festive setting. Some Hebrew concepts have no English equivilent, such as our use of various forms of Hebrew for G-d.