Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Englanti - Dear PROEL team, I am pleased to write you a...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiEspanja

Kategoria Kirje / Sähköposti - Tietokoneet / Internet

Otsikko
Dear PROEL team, I am pleased to write you a...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä pluiepoco
Alkuperäinen kieli: Englanti

Dear PROEL team,

I am pleased to write you a letter from China. I am very interested in the knowledge of languages, and so are many Chinese young people. So I hope I can have the right to translate some of your website information from proel.org into English and Chinese, then the translated texts can be offered to your site for Internet publication free of charge, and please authorize me to publish the translated texts in written books, including the maps and graphs drawn therein.

I think I can help, and make more people to enjoy proel and the faith in promoting linguistic knowledge.

Looking forward to receiving your reply and granting me the right to translate the information and publish it in China.

Thanks and Best Wishes!

pluiepoco
Huomioita käännöksestä
I want to send a mail to PROEL to ask for the authority to translate and publish their internet information. If there is any improper wording or format, please notify me and correct.
Viimeksi toimittanut pluiepoco - 19 Lokakuu 2007 05:19