Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Puola - For the best man in the world...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiPuola

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
For the best man in the world...
Teksti
Lähettäjä kochanie
Alkuperäinen kieli: Englanti

For the best man in the world...
Huomioita käännöksestä
I want to write this on a present for my boyfriend!

Otsikko
Dla najlepszego mężczyzny na świecie.
Käännös
Puola

Kääntäjä jaca
Kohdekieli: Puola

Dla najlepszego mężczyzny na świecie.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dariajot - 9 Lokakuu 2007 10:14





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Lokakuu 2007 09:51

kochanie
Viestien lukumäärä: 2
Thank you very much...

But it would be great if you use the Polish letters the next time

greetings
cordu

4 Lokakuu 2007 10:35

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
jaca, if you haven't got the Polish keyboard, use this Polish keyboard complement and please type the translation as it has to be typed, because translations done without using the proper diacritics are not accepted. Thank you!

CC: bonta dariajot