Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Makedonia - Ponekad je smrt bolja od zivota.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiSerbiaArabiaMakedonia

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Ponekad je smrt bolja od zivota.
Teksti
Lähettäjä karsten
Alkuperäinen kieli: Serbia Kääntäjä adviye

Ponekad je smrt bolja od zivota.

Otsikko
Понекогаш смртта е подобра од животот
Käännös
Makedonia

Kääntäjä sandra saska
Kohdekieli: Makedonia

Понекогаш смртта е подобра од животот
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut sandra saska - 2 Elokuu 2008 20:25