Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Englanti - VOCA ME BENEDICTUM

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaEnglantiBrasilianportugaliItalia

Otsikko
VOCA ME BENEDICTUM
Teksti
Lähettäjä hitchcock
Alkuperäinen kieli: Latina

O DOMINE


VOCA ME BENEDICTUM !
SANA MEAM ANIMAM !



PRIUSQUAM PRAESENS
DAMNATUS SALVENS :
HIC HOMO NESCIENS.
QUAE FUTURA EST ?

EST PLANE VANUM?
MAGNIFICANDUM?
ERROR AUT SANUM?
O FORTUNA EST!
QUA?
Huomioita käännöksestä
sao tres trechos de tres musicas...obrigado pela atençao

Otsikko
Stay with me Lord
Käännös
Englanti

Kääntäjä Porfyhr
Kohdekieli: Englanti

Oh Lord

Stay with me Lord!
Heal my soul!

Before the approaching
doom sets:
no one is aware.
What will the future be?

Is it completely in vain?
Praise Thee?
False or right?
Oh it is fate!
What?


Huomioita käännöksestä
A song with loose associations.
Biblical theme, but not obviously from Dies Iræ/ Requiem æternam.

The last question "What?" is not added by me...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 5 Syyskuu 2007 05:04