Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Suomi - Comment, tu n'aimes pas quelqu'un qui t'aime??

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaSuomi

Kategoria Ajatukset - Huumori

Otsikko
Comment, tu n'aimes pas quelqu'un qui t'aime??
Teksti
Lähettäjä fuston1
Alkuperäinen kieli: Ranska

Comment, tu n'aimes pas quelqu'un qui t'aime??

Otsikko
Kuinka sinä et rakasta jotakin henkilöä, joka rakastaa sinua??
Käännös
Suomi

Kääntäjä Donna22
Kohdekieli: Suomi

Kuinka sinä et rakasta henkilöä, joka rakastaa sinua??
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Maribel - 5 Syyskuu 2007 06:34





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Syyskuu 2007 09:58

Maribel
Viestien lukumäärä: 871
Puheenomainen lause tuo lienee - voisi alkaa esim.: mitä, miten/kuinka voi olla, miksi (?)

5 Syyskuu 2007 06:33

Maribel
Viestien lukumäärä: 871
Anteeksi, ylläoleva viestini oli tarkoitettu selitykseksi sille, että poistin kirjoittamasi huomautuksen. Lauseen merkitys lienee juuri tuo "miksi", mutta pidin tyylillisesti enemmän käyttämästäsi "kuinka"-sanasta, sillä se on puheenomaisempi. (Jouduin lopettamaamn eilisen pitkän session ja silloin jäi käännöksesi vahingossa hyväksymättä)