Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Italia - Art Packs

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiItalia

Kategoria Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Otsikko
Art Packs
Teksti
Lähettäjä Ricciodimare
Alkuperäinen kieli: Englanti

The themes are only as binding as the abstract genre allows them to be, and artists are free to project any construction of the subject they desire. Accompanying each pack is featured content, consisting of a featured member and several spotlighted artworks.

Otsikko
Pacchi d'arte
Käännös
Italia

Kääntäjä elesam
Kohdekieli: Italia

I temi sono vincolanti solo tanto quanto il genere astratto permette loro di esserlo, e gli artisti sono liberi di progettare qualsiasi costruzione del soggetto che desiderano. Ogni pacco è accompagnato da contenuto reclamizzato, consistente in un membro in risalto e diverse opere d'arte in evidenza.
Huomioita käännöksestä
Non sono sicura di avere interpretato bene il significato
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Xini - 26 Heinäkuu 2007 15:51