Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Puola - Je t'aime,mais pourquoi ne m'aimes-tu pas?.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglantiPuolaRuotsiTanska

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Je t'aime,mais pourquoi ne m'aimes-tu pas?.
Teksti
Lähettäjä nalloui
Alkuperäinen kieli: Ranska

Je t'aime,mais pourquoi ne m'aimes-tu pas?

Otsikko
Kocham CiÄ™ ale dlaczego Ty nie kochasz mnie?
Käännös
Puola

Kääntäjä $@w
Kohdekieli: Puola

Kocham CiÄ™ ale dlaczego Ty nie kochasz mnie?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut bonta - 15 Huhtikuu 2007 20:46