Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Englanti - Der Titel dieses Buches ist: ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaEnglantiBrasilianportugali

Kategoria Tiede

Otsikko
Der Titel dieses Buches ist: ...
Teksti
Lähettäjä Francky5591
Alkuperäinen kieli: Saksa

Der Titel dieses Buches ist: Begriffsschrift (eine der Arithmetischen nachgebildete), Formelsprache des Reinen Denkens.
Huomioita käännöksestä
Tentativa de aprender um pouco de alemão traduzindo o livro Begriffsschrift (domínio público).
Coloquei a parte entre parênteses, mas na capa do livro não está assim.
Ver: http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Begriffsschrift.djvu

Otsikko
The title of this book is: ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä sebkur
Kohdekieli: Englanti

The title of this book is: Begriffsschrift, a formula language (modeled on that of arithmetic) of pure thought.
Huomioita käännöksestä
Begriffsschrift itself might be translated as 'concept-script', 'concept writing' or 'concept notation'
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 3 Helmikuu 2013 13:17