Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - A bitter thought

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
A bitter thought
Teksti
Lähettäjä arierbos@gmail.com
Alkuperäinen kieli: Turkki

İnsanların hayatlarını mahvederek mutlu mesut yaşamaya devam mı edeceksiniz?
Huomioita käännöksestä
A thought from a girl with regret.

<edit> "İnsanlarin" with "İnsanların"<:edit> Thanks to Mesud2991's notification

Otsikko
You think you will keep leading a nice...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Mesud2991
Kohdekieli: Englanti

Do you think you will keep leading a nice and happy life by destroying other people's lives?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 26 Maaliskuu 2012 11:22