Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - Provavelmente a empresa responsavel pela...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglanti

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu

Otsikko
Provavelmente a empresa responsavel pela...
Teksti
Lähettäjä downes.marina
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Provavelmente a empresa responsavel pela construção da usina está financiando uma série de reportagens tendenciosas a respeito de Belo Monte. Você leu ou viu os protestos sobre essa obra?

Otsikko
Belo Monte
Käännös
Englanti

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Englanti

The company responsible for the construction of the plant might be funding a series of biased reporting about Belo Monte. Have you read or seen the protests about this work?
Huomioita käännöksestä
plant/hydroelectric plant
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 26 Elokuu 2011 16:05