Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Saksa - bugün hayatta aÅŸktan daha güzel bir ÅŸeyin...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiSaksa

Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
bugün hayatta aşktan daha güzel bir şeyin...
Teksti
Lähettäjä sema_12
Alkuperäinen kieli: Turkki

Bugün hayatta aşktan daha güzel bir şeyin olmadığını fark ettim. Sevdiğim kişi beni sevmese bile.

Otsikko
Liebe
Käännös
Saksa

Kääntäjä 44hazal44
Kohdekieli: Saksa

Heute habe ich erfahren, dass es nichts schöneres als die Liebe gibt. Auch wenn die Person, die ich liebe, mich nicht liebt.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut nevena-77 - 15 Joulukuu 2010 17:54