Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Brasilianportugali - Voe com suas próprias asas e assim ...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliLatina

Kategoria Runous

Otsikko
Voe com suas próprias asas e assim ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä hully ferreira
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Voe com suas próprias asas e assim chegará a um ponto de equilíbrio.
Viimeksi toimittanut lilian canale - 13 Elokuu 2009 09:32





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Lokakuu 2009 00:44

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
So maybe I'd make this one instead... If you were kind to give me a bridge...

20 Lokakuu 2009 00:52

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
"Fly with your own wings, like that you'll reach a break-even point."

20 Lokakuu 2009 00:57

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487


Yours always grateful Aneta Theover


----
But what does "a break-even" mean?

20 Lokakuu 2009 01:03

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
"balance"

20 Lokakuu 2009 01:08

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Oh! Thank you!