Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - 19 mayıs gençlere armaÄŸan edilmiÅŸtir.çünkü o...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Otsikko
19 mayıs gençlere armağan edilmiştir.çünkü o...
Teksti
Lähettäjä makimarin
Alkuperäinen kieli: Turkki

19 Mayıs gençlere armağan edilmiştir çünkü o günde Atatürk Samsun'a çıkmıştır. 19 Mayıs'ta sporla ilgili danslar ve kutlamalar yapılır, tören başlamadan önce İstiklal Marşı okunur. Daha sonra tören sona erer.
Huomioita käännöksestä
ilköğretim düzeyinde

Otsikko
19 May was presented to the young because...
Käännös
Englanti

Kääntäjä ayshem
Kohdekieli: Englanti

The 19th of May was presented to the young because Ataturk set his foot in Samsun on that day. Dances and celebrations concerning sports are held on the 19th of May, the Independence March is read before the ceremony starts. Then the ceremony is over.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Chantal - 16 Heinäkuu 2009 13:21