Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Kiina - Mon homme je t'aime tu es toute ma vie bébé

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaItaliaBulgariaKiina

Kategoria Ajatukset

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Mon homme je t'aime tu es toute ma vie bébé
Teksti
Lähettäjä sarafrancesca.fresi
Alkuperäinen kieli: Ranska

Mon homme je t'aime tu es toute ma vie bébé
Huomioita käännöksestä
<edit>"tu est" with "tu es"</edit> (07/06/francky)

Otsikko
我的情人,我愛你,你是我生命中的一切,寶貝。
Käännös
Kiina

Kääntäjä cacue23
Kohdekieli: Kiina

我的情人,我愛你,你是我生命中的一切,寶貝。
Huomioita käännöksestä
本来应该是“我的男人”的……可惜我本人对这个称呼很不喜欢……所以就退一步,用“情人”来代替了。
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pluiepoco - 23 Kesäkuu 2009 00:36