Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Englanti - Florin Salem

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglantiSaksa

Kategoria Laulu

Otsikko
Florin Salem
Teksti
Lähettäjä Francky5591
Alkuperäinen kieli: Romania

Eşti cam fiţoasă cu mine, dar nu-mi pasă
Eu te fac să mă iubeşti ( ... sa ma iubeşti ... )
Tot am să te fac să mergi cu mine acasă ...
Dar ştiu că şi tu iţi doreşti ( ... da, iţi doreşti ... )

Mare tupeu ai, nu-mi dai niciun pupic
Chiar dacă eu îl merit ( ... îl merit ... )
Oi fi tu frumoasă sau mare frumuseţe
Dar cu mine nu iţi merge [x2]

Spune-mi ce vrei, ce să-ti dau, ce să-ţi dau, ce să-ţi mai dau
Alege tu ce să-ţi iau, ce să-ţi iau ca să te am
Nu eÅŸti usor de cucerit,
Mi-ai dovedit...
Dar ÅŸi eu sunt cam ÅŸmecherit
Nu m-ai prostit !

Otsikko
Florin Salam
Käännös
Englanti

Kääntäjä azitrad
Kohdekieli: Englanti

You’re kind of cockish with me, but I don’t care
I make you love me (… love me…)
I’ll make you walk with me home once…
But I know you want it too (… yes, you do …)

Plenty of sauce you have, giving me no kiss
Even if I deserve it (… I deserve it…)
You may be beautiful or a great beauty
But I’m not to be had [x2]

Tell me what you want, what can I give you, what can I give you, what else can I give you
You choose what I should get you, what should I get you to have you
You’re not easy to subdue,
You’ve proved it…
But I’m kind of canny too
You didn’t fool me!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 6 Kesäkuu 2009 11:59