Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Venäjä - BANA ADRESÄ°NÄ° VERMELÄ°SÄ°N ÇÜNKÄ° TUR Ä°LE GELÄ°CEĞİM...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiVenäjä

Kategoria Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
BANA ADRESİNİ VERMELİSİN ÇÜNKİ TUR İLE GELİCEĞİM...
Teksti
Lähettäjä pinkblue
Alkuperäinen kieli: Turkki

GEZİ TURU İLE GELECEĞİM FAKAT TURA KATILMAYACAĞIM,SONUÇTA SANA GELİYORUM O YÜZDEN SANA YAKIN OTELDE KALICAK ACENTAYI SEÇMEM İÇİN BANA ADRESİNİ VERMELİSİN.

Otsikko
Дай мне свой адрес
Käännös
Venäjä

Kääntäjä Sevdalinka
Kohdekieli: Venäjä

Я приеду по туристической путёвке, но в туре участвовать не буду, я же еду к тебе, поэтому для того, чтобы я выбрал агентство, отель которого расположен недалеко от тебя, ты должна дать мне свой адрес.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut RainnSaw - 9 Helmikuu 2009 18:52