Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



29Käännös - Tanska-Englanti - Det kan være godt at være forsigtig. Men det er...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaRanskaEnglantiEspanjaItaliaVenäjäKroaatti

Kategoria Essee

Otsikko
Det kan være godt at være forsigtig. Men det er...
Teksti
Lähettäjä Minny
Alkuperäinen kieli: Tanska

Det kan være godt at være forsigtig.
Men det er aldrig godt at være fej.
Huomioita käännöksestä
til
Britisk
Fransk fra Frankrig

(You do not have to translate from danish only.)

Otsikko
It might be good to be cautious. But it is...
Käännös
Englanti

Kääntäjä fiammara
Kohdekieli: Englanti

It may be good to be cautious. But it is never good to be a coward.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 8 Marraskuu 2008 15:44