Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Espanja - Tu me manques, mon bel amour, je veux ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEspanja

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Tu me manques, mon bel amour, je veux ...
Teksti
Lähettäjä larito
Alkuperäinen kieli: Ranska

Tu me manques, mon bel amour, je veux te revoir.

Otsikko
Te echo de menos, mi bello amor, ...
Käännös
Espanja

Kääntäjä italo07
Kohdekieli: Espanja

Te echo de menos, mi bello amor, quiero verte otra vez.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 10 Joulukuu 2010 20:48