Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Arabia - «Io amo e vivo in silenzio ma dietro ogni sorriso...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaArabia

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
«Io amo e vivo in silenzio ma dietro ogni sorriso...
Teksti
Lähettäjä PiccOlA_MeMi_092
Alkuperäinen kieli: Italia

«Io amo e vivo in silenzio ma dietro ogni sorriso nascondo una lacrima di dolore.»

Otsikko
أنا و الحب و العيش في صمت
Käännös
Arabia

Kääntäjä Marwita
Kohdekieli: Arabia

أنا أحب و أحيا في صمت و لكن وراء كل ابتسامة أخفي دمعة ألم .
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut jaq84 - 29 Lokakuu 2008 09:01





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Lokakuu 2008 19:11

jaq84
Viestien lukumäärä: 568
Hello
May I get a bridge for this one?

CC: Xini ali84

8 Lokakuu 2008 16:17

Marwita
Viestien lukumäärä: 17
Hi,
What do u mean Jaq?

9 Lokakuu 2008 23:53

ali84
Viestien lukumäärä: 427
Hi, the bridge is "I love and live in silence but behind every smile I hide a tear made of pain"

15 Lokakuu 2008 16:48

Marwita
Viestien lukumäärä: 17
Oh, i get it thank you Ali

25 Lokakuu 2008 22:52

jaq84
Viestien lukumäärä: 568
Thanx Ali.
This one needs to be edited, it does not convey the meaning.
I believe it should be something like this, Marwita:
أنا أحب و أحيا في صمت و لكن وراء كل ابتسامة أخفي دمعة ألم

26 Lokakuu 2008 14:04

Marwita
Viestien lukumäärä: 17
Yes Jaq, that's very nice
You can feel this words
It's from the Heart & the Soul
Very nice Turkish Song

Thank you so much