Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Englanti - agapi mo sagapao ama toxerisi eho problima se...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglantiRomania

Kategoria Vapaa kirjoitus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
agapi mo sagapao ama toxerisi eho problima se...
Teksti
Lähettäjä ady_pityck
Alkuperäinen kieli: Kreikka

agapi mo sagapao ama toxerisi eho problima se thelo ama tinakano tora se thelo para poli aora!dis naisei feisen d gutwan.SAGAPO POLI!

Otsikko
my darling
Käännös
Englanti

Kääntäjä mpapatheo
Kohdekieli: Englanti

my darling I love you as you know I have a problem I really want you but I don't know what to do now I want you "aora"! I LOVE YOU SO MUCH!

Huomioita käännöksestä
("dis naisei feisen d gutwan" is not greek, sorry!)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 22 Heinäkuu 2008 06:02