Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Serbia - Salut, on se voit ce weekend ? Tu viens me faire...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEspanjaSerbia

Kategoria Chatti - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Salut, on se voit ce weekend ? Tu viens me faire...
Teksti
Lähettäjä Evan
Alkuperäinen kieli: Ranska

Salut, on se voit ce weekend ?

Tu viens me faire un massage avec de la crème sur le dos car j'ai pris des coups de soleil !

Tiens moi au courant par téléphone...

GROS BISOUS

Otsikko
Ćao, vidimo se tokom ovog vikenda? ...
Käännös
Serbia

Kääntäjä maki_sindja
Kohdekieli: Serbia

Ćao, vidimo se tokom ovog vikenda?

Dođi da mi izmasiraš leđa kremom, jer sam izgoreo na suncu!

Obavesti me telefonom...

PUNO POLJUBACA
Huomioita käännöksestä
izgoreo-izgorela
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Cinderella - 2 Heinäkuu 2008 23:31