Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



21Käännös - Serbia-Englanti - I ja o tebi razmisljam dusho, znam da je ovo...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaEnglantiRanskaEspanjaTurkkiBrasilianportugaliHeprea

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
I ja o tebi razmisljam dusho, znam da je ovo...
Teksti
Lähettäjä celyn
Alkuperäinen kieli: Serbia

I ja o tebi razmisljam dusho, znam da je ovo mnogo tesko ti tamo a ja ovamo. albudi strpljivajo koji mesec... ja mislim na tebe.
Huomioita käännöksestä
un message de mon amour avec qui helas je ne partage pas la meme langue merci de me le traduire

Otsikko
I am thinking about you too..
Käännös
Englanti

Kääntäjä Roller-Coaster
Kohdekieli: Englanti

I am thinking about you too my sweetheart. I know this is really difficult, with me being here and you there. But, be patient for month or two... I'm thinking of you.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 2 Tammikuu 2008 16:21