Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .


受信ボックス - Marselyus

約 17 件中 1 - 17 件目
1
投稿者
投稿1

2005年 11月 13日 21:08  

cucumis
投稿数: 3785
Hi Marselyus, thank you for your collaboration. You have posted your translations, but on cucumis.org, before transalting you must click on the "Translate" button. You will get into a transaltion form to submit your transaltion.
By the way, do you speak english
 

2005年 11月 14日 21:19  

cucumis
投稿数: 3785
I've already told you so I will make it again:
Don't post the translations as a message, click on the "Translate" button.
If you need further explanations, please ask me or onto the forum.
 

2005年 11月 14日 21:34  

cucumis
投稿数: 3785
I think I unerstand the reason why don't see the Translate button. You try to transale into Turkish when it is not asked. You only have to do the transaltions that have been asked byt the user. When you are on the translation page, there are little flags next to "Requested transaltions" (in the english version). Click on one of those flags and you will se the "Tranalte" button. But if the turkish flag is not there, you can't transalte into turkish. You can request the turkish language for the transaltion and then do it yourself but you will loose a few points.
Is it more clear?
 

2005年 11月 14日 21:47  

Marselyus
投稿数: 29
Si, te he encontado muy bien
Es que como ya me has dicho, haga click el buton de traducción y luego haceré mi traducción. Gracias por tus ayudas.
Le saludo atentamente
 

2005年 11月 17日 22:42  

cucumis
投稿数: 3785
I give you the Expert rank for spanish and turkish. You have new priviledges (edit/accept/reject for those 2 languages, admin forum and search by text). Read the few rules before starting.
By the way, you can refuse if you don't wish to be Expert.
 

2005年 11月 17日 18:05  

Marselyus
投稿数: 29
Thanks so much. I accept it with great pleasure.
 

2006年 4月 6日 18:40  

Marselyus
投稿数: 29
I want to learn Russıan
 

2006年 4月 8日 20:54  

cucumis
投稿数: 3785
Hi, you ask me to change the concept of the website ^_^
I can't allow to submit as many text as you want but µI undertand your opint of view. For now when a user register on cucumis, he can sbmit for 300 poitns for free. Maybe I can increase this to 500 points, or maybe more if I see there are not too many abuse? Would it be better in your point of view?

By the way, there are quite a lot of points to win here
 

2006年 4月 12日 13:40  

Lila F.
投稿数: 159
El orden de las palabras y de la forma verbal sería "Estoy cansado de hacer siempre las mismas cosas". Un abrazo.
 

2006年 8月 16日 07:29  

cucumis
投稿数: 3785
Hi, please decrease the size of your avatar. Thanks
 

2006年 8月 21日 05:59  

gaponka
投稿数: 9
None is right in this war. Agressive behavior results only in more agressive behavior it can result only in death of BOTH agressors. if only both of them could understand it...
 

2006年 10月 26日 14:13  

SusanaRVida
投稿数: 57
Soy correctora de estilo de español, lo que significa que me gano la vida corrigiendo textos españoles literarios, y sé lo que digo. Usted demuestra su ignorancia del español en TODOS los textos que escribe, no sólo en esa traducción del turco. Es evidente que no sabe hablarlo: sólo lo chapurrea. Que se haga entender no significa en absoluto que lo hable correctamente. Aprenda a ser más humilde y a conocer sus limitaciones. Yo leo y hablo muchas lenguas, pero no me creo experta en ellas.

SusanaRVida
 

2006年 10月 27日 13:30  

SusanaRVida
投稿数: 57
La amabilidad a veces está reñida con la verdad. Es una desvergüenza creerse experto en algo de lo que se sabe tan poco, y demuestra una absoluta falta de consideración hacia los que confían en sus conocimientos. Hay un dicho español que tal vez conozcas: zapatero, a tus zapatos. Es decir, no presumas saber lo que no sabes. Si en este sitio web todos actuaran como tú, el sitio no valdría nada.
 

2006年 10月 27日 13:56  

SusanaRVida
投稿数: 57
No son errores. Es desconocimiento de lo más básico. Si alguien "cree" saber medicina y lo trata médicamente, comete un delito. Lo mismo pasa en cualquier otra rama del saber.
 

2006年 10月 27日 14:44  

SusanaRVida
投稿数: 57
No dices, pero haces. Te pones a traducir como si supieras, y engañas a los que creen que sabes y confían en ti. Eso es un delito intelectual, aunque no te guste.
 

2006年 10月 27日 15:15  

SusanaRVida
投稿数: 57
Si quiere aprender, aprenda. Pero no se aprende traduciendo: se traduce cuando se sabe. En su perfil sigue diciendo que usted escribe en español, y lo que usted escribe NO ES ESPAÑOL. A duras penas se entiende lo que quiere decir, porque es un GALIMATÍAS.
 

2006年 10月 28日 09:44  

SusanaRVida
投稿数: 57
Tu grosería sólo puede compararse al nivel de tu ignorancia. Deberían echarte de este sitio web.
 
1