Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .


Входящи - beky4kr

Резултати 1 - 19 от около 19
1
Автор
Мнение

13 Септември 2007 19:16  

vivianivinha
Общо мнения: 3
oi!obrigada por traduzir a palavra vida para mim em hebraico,vc poderia traduzir o nome "viviane"para mim?vem do latim e significa "vida,com vida,cheia de vida,animada."me mande a pronúncia também se possível...obrigada.
 

14 Септември 2007 15:50  

rosa gil
Общо мнения: 1
Muchas gracias. Rosa
 

20 Септември 2007 19:08  

vivianivinha
Общо мнения: 3
obrigada,mais vc não me especificou sobre a sua tradução...
 

1 Ноември 2007 19:36  

אגם
Общо мнения: 1
תודה רבה
 

4 Декември 2007 11:45  

harlenfarias
Общо мнения: 1
Olá amigo
O site diz que falta uma avaliação de um especialista no assunto.

O que você acha? Precisamos de uma segunda opinião?

Obrigado
Harlen
 

12 Януари 2008 09:06  

anre2004
Общо мнения: 7
את/ה יודע/ת המון שפות בן/בת כמה את/ה?
 

27 Февруари 2008 13:18  

sandroallan
Общо мнения: 1
thank you
 

1 Март 2008 14:21  

pallesen
Общо мнения: 4
Hi Beky4kr.
Thank you so much for your help with the translation. I would just like to know i you translated it as "one must bet to win" or like "nothing ventured nothing gained"?

Do you know if there also is a Hebrew saying which has the same meaning as "nothing venture nothing gained"?

Thank you so much.

Mie, Denmark
 

6 Март 2008 21:15  

pallesen
Общо мнения: 4
Could you plaese write the hebrew saying for me ? What does the hebrew saying means more specific ?

Thank you
 

13 Октомври 2008 12:40  

simoshalom
Общо мнения: 2
Hello beky4kr,

My name is Simone I am italian and I live in Rome, I'm going to get marry with my girlfriend Monica.
She is Israeli and she still do not speak italian.
For the marriage as of the italian law, we need a person who will translate for Monica.

If you know somebody in Rome whom can help us, I would kindly ask you if you can inform us the phone number.

Simone email: simone.roma76@gmail.com

Thanks in advance.
Kindly regards.

P.S.: If somebody will read this message and he know a translator Hebrew-Italian in Rome, please help us.
 

2 Май 2009 16:37  

milkman
Общо мнения: 773
beky4kr,
מה לדעתך צריך לשנות בתרגום?
http://www.cucumis.org/translation_16_t/view-the-translation_v_217865.html#h
 

11 Октомври 2009 07:02  

wewewe11
Общо мнения: 4
hi.. where re u from
 

11 Октомври 2009 09:46  

wewewe11
Общо мнения: 4
I dont understand
 

27 Май 2010 16:27  

ATÄ°LLA5
Общо мнения: 6
ÅžALOM.YO UN POCO COMPRENDO ESPANOL.QUÄ°ERO HABLAR ESPANOL.QUÄ°ERO DESARROLLAR ESPANOL.
 

16 Април 2011 15:34  

apocalipticapo
Общо мнения: 6
helloo...
 

12 Август 2011 19:24  

Lein
Общо мнения: 3389
Hi beky4kr

Because the source text of this translation has been set as 'other languages', rather than Hebrew, I am not expecting any votes; could you take a look and help me evaluate it please? Thanks!
 

12 Октомври 2011 08:57  

Sandy007
Общо мнения: 5
Hi i am sandy this is my email skyline.star7@gmail.com
 

9 Декември 2011 00:47  

mohamadi266
Общо мнения: 1
فيلم أمريكي يؤكد للعالم أجمع بوجود نبي اسمه محمد
 

4 Юни 2017 07:47  

natushb
Общо мнения: 1
Gracias por la ayuda :-)
 
1