Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .


Εισερχόμενα - swsneto

Αποτελέσματα 1 - 3 από περίπου 3
1
Συγγραφέας
Μήνυμα

4 Απρίλιος 2008 19:47  

pirulito
Αριθμός μηνυμάτων: 1180
swsneto, la traducción que solicitaste está en evaluación.
 

13 Απρίλιος 2008 22:06  

trealistorm
Αριθμός μηνυμάτων: 2
Your welcome. It was a pleasure actually using Latin.
 

14 Μάϊ 2008 17:05  

Cammello
Αριθμός μηνυμάτων: 77
Hi swsneto

Can you change your translation about "Kyrie, eleison"?

It's not bad, but Kyrie Eleison is Greek, and not Latin.
You should change between the two sentences you wrote (Kyrie eleison and Dominus, miserere nobis)

"Dominus..." is latin, so it should be in the main paragraph
"Kyrie..." altough it's a right translation, it's not in latin as it's asked...so you should write it in the second paragraph.

I asked you to do it, because i cannot understand the other notes you wrote in portugues, and i don't wont to destroy your work... but i'm sure that "kyrie eleison" is greek, so you should change the paragraph ^_^

 
1