Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Serbų - Translation-punctuation-uppercases

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkųOlandųEsperantoPrancūzųVokiečiųRusųKatalonųIspanųJaponųSlovėnųSupaprastinta kinųItalųBulgarųRumunųArabųPortugalųIvritoAlbanųLenkųŠvedųDanųVengrųSerbųGraikųSuomiųKinųKroatųAnglųNorvegųKorėjiečiųČekųPersųSlovakųAiriųAfrikansasHindiVietnamiečių
Pageidaujami vertimai: KlingonasKurdų

Kategorija Paaiškinimai - Kompiuteriai / Internetas

Pavadinimas
Translation-punctuation-uppercases
Tekstas
Pateikta cucumis
Originalo kalba: Anglų

The translation must follow the punctuation, the uppercases and lowercases of the original text. For example if there is no point at the end of the sentences of the original text, there must not be a point in the translated text.

Pavadinimas
Prevodi-interpunkcija-velika slova
Vertimas
Serbų

Išvertė Demoritus
Kalba, į kurią verčiama: Serbų

Prevodi moraju da prate interpunkciju, velika i mala slova originalnog teksta. Na primer, ukoliko nema tacke na kraju recenice originalnog teksta, ne mora je biti ni u prevedenom tekstu.
Validated by Cinderella - 16 spalis 2006 17:43