Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Japonų - Translation-punctuation-uppercases

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkųOlandųEsperantoPrancūzųVokiečiųRusųKatalonųIspanųJaponųSlovėnųSupaprastinta kinųItalųBulgarųRumunųArabųPortugalųIvritoAlbanųLenkųŠvedųDanųVengrųSerbųGraikųSuomiųKinųKroatųAnglųNorvegųKorėjiečiųČekųPersųSlovakųAiriųAfrikansasHindiVietnamiečių
Pageidaujami vertimai: KlingonasKurdų

Kategorija Paaiškinimai - Kompiuteriai / Internetas

Pavadinimas
Translation-punctuation-uppercases
Tekstas
Pateikta cucumis
Originalo kalba: Anglų

The translation must follow the punctuation, the uppercases and lowercases of the original text. For example if there is no point at the end of the sentences of the original text, there must not be a point in the translated text.

Pavadinimas
Translation-punctuation-uppercases
Vertimas
Japonų

Išvertė ccdj
Kalba, į kurią verčiama: Japonų

翻訳する際は原稿の句点、大文字、小文字をそのまま翻訳して下さい。例えば、文の最後にフールストップ(「。」)がない場合、翻訳ではつけないこと。
28 liepa 2005 10:21